@article{oai:gifu-pu.repo.nii.ac.jp:00012766, author = {酒井, 英二 and 田中, 俊弘 and 合田, 幸広 and サカイ, エイジ and タナカ, トシヒロ and ゴウダ, ユキヒロ and SAKAI, Eiji and TANAKA, Toshihiro and GOUDA, Yukihiro}, journal = {岐阜藥科大學紀要, The annual proceedings of Gifu College of Pharmacy}, month = {Jun}, note = {P(論文), 代替医療として漢方薬あるいは生薬への関心が高まる中で,名称の類似,同名異物の問題が表面化してきている.そこで,2002年3月に西太平洋地区の5カ国6地域(日本,中国,韓国,ベトナム,シンガポール,香港)の専門家により『生薬・薬用植物に関する国際調和のための西太平洋地区討論会(FHH:Western Pacific Region Forum for the Harmonization of Herbal Medicines)』が発足した.FHH活動の一つに生薬の墓原植物に関するものがあり、今回4カ国の局方に収載される共通生薬について比較表を作成したので報告する., The interest in Chinese herb medicine or crude drugs is rising as alternative medicine. However, a big problem has been turning up about herbal medicines. The cause is in the similarities of the names of herbal medicines. Therefore, the Western Pacific Region Forum for the Harmonization of Herbal Medicines (FHH) was inaugurated by specialists of 5 countries of 6 areas (Japan, China, Korea, Vietnam, Singapore, Hong Kong) of the west Pacific areas in March, 2002. The nomenclature of medicinal plants is the subject as one of the FHH activities. We report here on a comparative table about the herbal medicine that is found in four countries of pharmacopoeia.}, pages = {47--51}, title = {生薬規格の国際調和 : 局方にみる生薬の基原植物}, volume = {53}, year = {2004} }